Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

вишь какой

  • 1 вишь, какой\!

    part.
    gener. palūk\!, kāds\!

    Русско-латышский словарь > вишь, какой\!

  • 2 вишь

    1) частица прост. бач
    2) вводн. сл. прост. бач, бачыш

    слово, вишь, дал, надо сделать — слова, бач (бачыш), даў, трэба зрабіць

    Русско-белорусский словарь > вишь

  • 3 вишь

    (сокр. от видишь) разг.
    look!, just look!

    вишь, что сделал! — look what he's done!

    вишь, что выдумал! — what next will he take into his head?

    вишь, как разоделся! — hasn't he got himself up?

    Русско-английский словарь Смирнитского > вишь

  • 4 вишь

    1. частица; прост.
    при указании на что-л.
    бына, ҡара

    вишь больной лежит — ҡара, ауырыу ята

    2. частица; прост. в знач. вводн. сл.
    күрәһеңме, күрҙеңме, күрәһең бит, күрәһегеҙ бит

    вишь, слово дал — күрәһеңме, һүҙ бирҙе

    3. частица; прост.
    употребляется для выражения удивления, неудовольствия обычно в сочетании с `как`, `какой`, `сколько` и т.п.
    ҡара һин уны, бына һиңә

    вишь, какая память — ҡара һин уны, ниндәй хәтер

    вишь ты — бына нимә, бына нисек, бына ниндәй

    Русско-башкирский словарь > вишь

  • 5 вишь

    частица; простореч.
    look, there's; just look

    вишь, как разоделся! — hasn't he got himself up?

    Русско-английский словарь по общей лексике > вишь

  • 6 вишь

    (μόριο από το «видишь»)
    να, (ι)δές, κοίτα•

    вишь что он выдумал δες τι σκέφτηκε(επινόησε) αυτός•

    вишь ты какой να τι σου είναι, νάτος μας, κοίταξε τον τι είναι.

    Большой русско-греческий словарь > вишь

  • 7 вишь

    частица прост.
    1. бубин, бин, ана, ҳӯ; вишь больной лежит бин, касал хобидааст//в знач. вводн. сл. медонӣ, медонед; слово, вишь, дал медонед, қавл додааст
    2. чаще в сочет. с «ш», «какой», «сколько» чӣ, чӣ хел, чи гуна, чӣ кадар; ӯҳӯ, аҷаб

    Русско-таджикский словарь > вишь

  • 8 вишь

    P sieh, sieh doch; siehst du; da sieh mal einer an; вишь ты какой! F du bist mir einer!; ишь

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > вишь

  • 9 вишь ты какой!

    part.
    gener. mira (ves), ¡cómo eres!

    Diccionario universal ruso-español > вишь ты какой!

  • 10 находиться

    нахаживаться, найтись
    I. 1) (стр. з.) знаходитися (в песнях и знаходжатися), бути знаходженим, знайденим, познаходженим и т. п.; срв.
    I. Находить. [Кістки тії знаходжено дуже глибоко під землею (Л. Укр.)]. Встарину тут -вались клады - за старих часів тут знаходжено скарби. Широта места -дится по высоте солнца - широту місця (місцевости) визначають (реже: відшукують) за висотою сонця. Всё -дено в наилучшем порядке - все знайдено в найкращому порядку. Виновный не -ден - винуватого (винного) не знайдено (не викрито, не знайшли, не викрили). При обыске -дены компрометирующие документы - під час трусу знайдено (витрушено, викрито) компромітовні документи. Не -ден способ полного обесцвечивания тканей - не знайдено способу (спосіб) цілковитого знебарвлювання тканин (обычнее: зовсім или цілком знебарвлювати тканини);
    2) (возвр. з.) знаходитися (в песнях и знаходжатися), знайтися, находитися (в песнях и находжатися), знайтися, (о мног.) по(з)находитися; специальнее: (-диться вновь) віднаходитися, віднайтися; (отыскиваться) відшукуватися, відшукатися, (о мног.) повідшукуватися; (выискиваться, сыскиваться, как исключение) вийматися, ви(й)нятися, обиратися, обібратися и обратися, (с трудом, диал.) вирискатися; (встречаться, попадаться, случаться) траплятися, трапитися, нагоджатися, нагодитися, вибиратися, вибратися; (быть) бути, (существовать) існувати. [Побить, то й аби-хто знайдеться (Номис). Як ножем пробито, то знайдуться ліки (Чуб. V). Вслуговують їм слуги, - от пани в нас такі знаходяться! (М. Вовч.). Може найдеться дівоче серце, карі очі (Шевч.). Познаходилися такі жінки, що бачили, як він цілував її (Грінч.). Усе познаходилося, що в їх покрадено (Чернігівщ.). «Чи понаходились-же коні?» - «Понаходились» (Київщ.). На цілий світ винявся один такий дід (Кониськ.). Винявся там такий чоловік, що за вбогих людей обставав (Грінч.). Треба тільки, щоб вийнявся енергійний ініціятор (Грінч.). Такі пішли дощі, що й дня не винялося погожого (Грінч.). Обібрався такий-то хазяїн (Драг.). Нехай між вами обереться хто сміливий та піде вночі на грішну могилу (Г. Барв.). Десь вирискався миршавий чоловічок (Мирний). Моя дочка удовиця, їй люди трапляються; не сьогодні- завтра хтось посватає (Коцюб.). (Хотіли) затримати (німку), поки нагодиться французка (Л. Укр.). Якщо не нагодиться нічого (служби), він буде змушений узяти з її грошей (Кінець Неволі). Як тільки було вибереться у його слободна година (Сим.)]. Виновный -шёлся - винуватий (винний) знайшовся, -ого знайдено (викрито). Не -дётся ли у вас листа бумаги? - чи нема(є) (не буде, не знайдеться) у вас (чи не маєте ви) аркуша паперу? В мире такого другого не -дётся - у (на) (всьому) світі такого другого не знайдеться, світ його (такого, такого другого) не покаже. [Удавав із себе такого лютого звіряку, що його і світ не покаже (Яворн.)]. Вот -шёлся приятель! - от знайшовся приятель! Вишь, какой -шёлся! - ач який ви(й)нявся (вирискався, обібрався, вибрався)! [Чи ти бач, який багатир винявся! (Грінч.)];
    3) -диться (не теряться) - добирати, добрати розуму, давати (знаходити), дати (знайти) собі раду, (догадываться) догадуватися, догадатися, (выпутываться) викручуватися, викрутитися, (не растеряться) не втратити (не втеряти) розуму, не збентежитися, не сторопіти, не стерятися. [Не стерявсь: добрав розуму (Полтавщ.). Він дасть собі раду: бував у бувальцях (Харківщ.). Догадавсь, що робити (Київщ.). Не стерявся і так все розпояснив, що по його сталося (Сл. Ум.)]. Его не озадачишь, всегда -дётся - його не зіб'єш з пантелику (не спантеличиш), завжди дасть собі раду (викрутиться или знатиме, що робити). Он везде - дётся - він скрізь (в усьому) дасть собі раду (знатиме, що робити), він з усього викрутиться. Он ловко -шёлся, ответил хорошо - він спритно викрутився, відказав добре; він не збентежився (не сторопів, не стерявсь) і добре (дотепно, метко) відказав. Он -шёлся и отвечал ему сейчас же - він дав собі раду (не збентежився, не сторопів, не стерявся) і відказав йому негайно. Он -шёлся и умел выпутаться из затруднения - він дав собі раду (не збентежився, не сторопів) і зумів виплутатися (виборсатися) із скрутного становища. Не -шёлся, что сказать - не знайшов (не добрав розуму, не догадався), що сказати; збентежився (сторопів, стерявсь) і не зміг нічого сказати; він не здобувся на слово (Крим.);
    4) -диться (только несов.) - а) (быть, пребывать) бути (сов. пробути, многокр. бувати), перебувати (сов. перебути), пробувати (сов. пробути), (в просторечии редко, в научном языке обычно), знаходитися, (иметь жилище, обитать) домувати, (жить) жити, (зап.) мешкати, (обретаться) обертатися, (редко) повертатися, поводитися, матися, (зап.) мешкати, промешкати, (постоянно быть, не покидать) держатися, (помещаться, содержаться) міститися; (на складе: об имуществе, товарах) бути, перебувати, лежати; (стоять) стояти, (лежать) лежати, (сидеть) сидіти, (висеть) висіти и т. п.; срв. Быть. [Якийсь час він лежав долілиць, дивуючись, де він (где он -дится) і що з ним скоїлось (Країна Сліпих). Конон завжди був при господі, Грицько при складі (Сл. Ум.). Де тепер (перебуває, пробуває) ваш брат? (Київ). Де він тепер може перебувати? (Крим.). За капіталізму все перебуває в руках буржуазії (Азб. Комун.). Робітники й капіталісти перебувають зовсім не в однакових умовах (Азб. Комун.). Як тяжко на безвідді рибі пробувати, так тяжко на чужині безрідному пробувати (Метл.). Дунканів син пробуває в святого Едуарда (Куліш). Для того проживав Квітка в манастиреві, щоб ближче знаходитись коло дома божого (Куліш). З актових книгах знаходиться такий цікавий документ (Україна). Матрона римська у тюрмі домує! (Л. Укр.). Стах бере за розум і чесноту мого пана, коли такі тарантули отрутні домують вкупі з ним (Л. Укр.). Він там у Пісках мешкає (Мирний). Не раз у хаті обертався тоді його лакей (Крим.). Мирові переговори обертаються поки-що в стадії підготовчій (Н. Рада). Вона сама, одним одна душею, буде повертатися у такому великому городі (Квітка). Знає, де він поводиться (Квітка). А третя (частина війська) де ся має? (Ант.-Драг.). Порубаний, на рани смертельнії знемагає, а коло його джура Ярема промешкає (Ант.-Драг.). Зимою риба держиться на дні (Сл. Гр.). Напросто Лаговського містився за столом консул (Крим.). Право на кінці меча міститься (Вороний). В цих збірниках містились коротенькі оповідання (Рада). Цукор лежить у коморі (Київ). З одного боку рядка стояла дата (Остр. Скарбів). Він углядів, що лежить біля долішньої межі снігів (Країна Сліпих)]. -ться в бегах - см. Бег 2. -ться в бедности - жити (перебувати) в (при) злиднях (убого, при вбозстві), (образно) (голодні) злидні годувати. -ться в беспамятстве - бути непритомним. -ться в ведении, подчинении чьём - бути (перебувати) у віданні чиєму, у волі чиїй (під орудою чиєю), підлягати кому, чому. [Академія Наук перебуває в безпосередньому віданню верховної влади (Стат. Ак. Н.)]. -ться вне себя от чего - (аж) нетямитися (сов. нестямитися) з чого. -ться дома - бути вдома, (домовничать) домувати. [Наша пані домує, вечеряти готує (Чуб. III)]. -ться в заблуждении - помилятися, мати помилкову думку, бути омиленим. [Чи справді я вирвалася на волю, чи може я тільки омилена? (Кониськ.)]. -ться в (полной) зависимости от кого, чего - бути (перебувати) в цілковитій залежності, (цілком) залежати від кого, від чого. -ться в добром здоровьи - бути живим-здоровим (фам. в доброму здоров'ячку), матися добре, почувати себе добре. -ться в опасности - бути (перебувати) в небезпеці (під небезпекою). Он -дится в опасности - він у небезпеці, йому загрожує небезпека. -ться в затруднении (в затруднительном положении) - бути в скрутному становищі, бути заклопотаному (в клопоті), (редко) стояти зле, (безл.) комусь клопіт, (шутл.) непереливки (доводитися) кому. [В його природне щастя, що тебе поборе, хоч як-би зле стояв він (Куліш). Тепер я в клопоті (мені клопіт): що-ж далі діяти (Звин.). Заморгав очима, як завжди, коли доводилося непереливки (Корол.)]. -ться на пользовании в лечебном заведении - перебувати на лікуванні - (лікуватися; зап. куруватися) в лікарні. -ться в равновесии с чем - мати рівновагу (рівноважитися) з чим. -ться в верных руках - бути (перебувати) в певних (вірних, надійних) руках. -ться в связи с чем - бути зв'язаним (пов'язаним) з чим, бути (перебувати, стояти) в зв'язку з чим. [З оцим семітським коренем чи не перебуває часом в етимологічному зв'язку слов'янське «хмара»? (Крим.)]. -ться на службе - бути (перебувати, пробувати) на службі; (служить) служити. -ться в соответствии с чем - відповідати чому. [Прискорений темп поезій Олеся відповідає подіям гарячого часу (Рада)]. -ться на сохранении - бути на схові (на схованці), переховуватися. -ться в тревоге - бути (перебувати) в тривозі. -ться при этом, при том - бути при цьому, при тому. Рука его -лась на столе - рука його лежала на столі. Его имя не -дится в списке - його ім'я нема(є) в спискові, його ім'я не стоїть у спискові. Он -дится за границей - він (перебуває, пробуває, живе) за кордоном. Если -дутся желающие - якщо знайдуться (будуть, трапляться) охочі. -дятся люди, осмеливающиеся мечтать - є (існують, трапляються, знаходяться) люди, що з[на]важуються мріяти; б) (о местоположении) бути, міститися, (только о географ.) знаходитися, (лежать) лежати, розлягтися (в прош. вр. глагола), (стоять) стояти; (простираться) простягатися (сов. простягтися), стелитися, простелятися (сов. простелитися) (-люся, -лишся), простилатися (сов. прослатися (-стелюся, -стелешся)); срв. Лежать 4. [Навпроти його каюти була комора (Кінець Неволі). В поперечній стіні будинку були двері (Олм. Примха). Навпроти будинку містилася (стояла) стайня (Київщ.). Насподі гортани міститься персневий хрящ (М. Калин.). Квартира містилася в найнижчому поверсі (Крим.). Ця установа (міститься) в Київі (Київ). Основа лежить під самим Харковом (Куліш). Склепіння лежало глибоко під поверхнею землі (Едґ. По). Подався до їдальні, що лежала в кідьканадцятьох кроках (В. Гжицьк.). Де наше село? - а їдьте просто шляхом, доїдете до ставу - то наше село розляглося понад ставом (Звин.). Одна з подовжніх стін будинку стояла просто воріт огорожі (Олм. Примха). Перед ґанком стелився моріжок (Київщ.)]. Остров Мадагаскар -дится вблизи восточного берега Африки - острів Мадаґаскар (знаходиться или лежить) близько східнього берега Африки. Город -дится на берегу реки - місто лежить (розляглося, розгорнулося) над рікою. Между Африкой и Южной Америкой -дится Атлантический океан - (по)між Африкою й Америкою простягається (простягся) Атлантійський океан. Находясь - бувши (многокр. буваючи), перебуваючи, пробуваючи и т. п. [Пробуваючи на службі (Н.-Лев.)]. Находящийся, Находившийся - що є (перебуває, пробуває и т. п.), що був (перебував, пробував и т. п.), (-щийся ещё) сущий. [До всіх земляків, на Україні сущих (Шевч.)]. -щийся близко - близький, поблизький. -щийся вверху, внизу - горішній, долішній. -щийся далее - дальший. [Сіра мряка, що залягла дальшу, безлісну долину (Франко)]. -щийся на таком-то расстоянии от чего - далекий на стільки то від чого. [Одно моє поле далеке від другого на гонів двоє (Звин.)]. -щийся вне себя от чего - нестямний з чого. -щийся на учёте - обліковий; см. ещё Состоящий (под Состоять).
    II. Находиться - см. II. Нахаживаться 2.
    * * *
    I несов.; сов. - найт`ись
    1) знахо́дитися, -джуся, -дишся, знайти́ся, -йдуся, -йдешся и мног. познахо́дитися, находитися, найтися и мног. понахо́дитися; ( выявляться вновь) віднахо́дитися, віднайти́ся; сов. ви́рискатися; ( случаться) трапля́тися, трапи́тися, -плюся, -пишся

    какой нашёлся! — яки́й знайшо́вся (найшо́вся)!

    2) (перен.: не теряться) зна́хо́ди́ти́ (-джу, -диш) собі́ ра́ду, знайти́ (-йду́, -йдеш) собі́ ра́ду, давати (даю, даєш) собі раду, дати (дам, даси) собі раду, добирати розуму, добрати и дібрати (доберу, добереш) розуму, не розгублюватися, -лююся, -люєшся, не розгубитися, -гублюся, -губишся; сов. прибрати

    не нашёлся, что ответить — не знайшов (не добрав розуму, не дібрав розуму, не зміркував), що відповісти

    3) (несов.: быть) бути (буду, будеш), сов. пробути; ( пребывать) перебувати, пробувати; (вращаться среди кого-л.) повертатися, обертатися; (иметь место: иметь определенное географическое положение) знаходитися; ( помещаться), міститися (міщуся, містишся), розташовуватися, -шовуюся, -шовуєшся; ( лежать) лежати; ( стоять) стояти

    \находиться диться за границей — бути (перебувати; пробувати) за кордоном

    Цейло́н \находиться ходится волизи индостана — Цейлон лежить поблизу (близько) Індостану

    4) (сов.: в составном сказ. - оказаться) виявитися, -влюся, -вишся; ( быть) бути
    5) страд. несов. знаходитися, находитися; віднаходитися; відкриватися; винаходитися; витрушуватися, -шується
    II сов.
    находи́тися, -ходжуся, -ходишся; (много, вдоволь) попоходи́ти, -ходжу, -ходиш; ( устать) підтопта́тися, -топчуся, -топчешся, підту́патися

    Русско-украинский словарь > находиться

  • 11 ишь

    P siehst du!; sieh mal an!, da schau her!; ишь ты! so siehst du aus!; ишь... какой! ist das aber...!; вишь
    * * *
    ишь pop siehst du!; sieh mal an!, da schau her!;
    ишь ты! so siehst du aus!;
    ишь … какой! ist das aber …!; вишь
    * * *
    част разг guck mal, sieh mal an
    ишь ты како́й! sieh an, was für einer du bist!
    ишь что наду́мал! sieh mal einer an, was du im Schilde führst!

    Универсальный русско-немецкий словарь > ишь

  • 12 ишь ты

    тж. вишь ты
    прост.
    1) (выражает удивление, неудовольствие, негодование) see!; fancy that!; how'd you like that!; you don't say!; oh, yes iron.; hoity-toity!; < just> think of that!

    - Сапожник, что ли? Али портной?.. Ты-то? - Я-то? - переспросил Челкаш и, подумав, сказал: - Рыбак я... - Рыба-ак! Ишь ты! Что же, ловишь рыбу?.. (М. Горький, Челкаш) — 'What are you, a cobbler, or a tailor, or what?' 'Me?' Chelkash mused awhile and then said: 'I'm a fisherman.' 'A fisherman? Think of that! So you catch fish, do you?'

    - Я во младости-то, ух, удалой был... в эскадроне песельником состоял. - Ишь, ты! (Л. Леонов, Русский лес) — 'Yes, I was quite a lad in my day - led the singing when the squadron was on the march.' 'Fancy that, now.'

    2) (выражает иронию, несогласие, возражение и т. п.) aren't you smart (quick)!;..., aren't you?; I like that! iron.; listen to that, now!; look at that!

    - Ишь ты, шустрый какой! - сказал мельник. (К. Паустовский, Тёплый хлеб) — 'Aren't you smart!' said the miller.

    - Когда это мы верить научимся? - передразнил он Синцова. - Ишь ты, какой быстрый! Из своей болячки целый лозунг вывел! (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'When are we going to learn to trust people?' he said, mimicking Sintsov. 'You're quick off the mark, aren't you! You've made a whole slogan out of one little sore spot.'

    - Завтра весь посёлок узнает... - Ну и пусть! - расхрабрилась Тося. - Ишь ты! - удивился Илья. (Б. Бедный, Девчата) — 'Tomorrow the whole town will know...' 'Let them!' Tossya said cheerfully. 'Look at the brave girl!' Ilya said, marvelling at her courage.

    Русско-английский фразеологический словарь > ишь ты

  • 13 ты

    tu
    ••

    вот тебе раз! — tacchete!, accidenti!

    мы с ним на "ты" — ci diamo del ‘tu’

    * * *
    мест.
    1) tu, te (при предлогах, тж. в винительном падеже) разг.

    когда ты вышел, они поругались — uscito te si sono messi a bisticciare

    ты делай как хочешь — tu / te разг. fai come vuoi

    ишь ты! ирон. — però!; ma guarda!

    ишь ты, какой ливень! ирон.oh! che acquazzone!

    ишь ты, как он заговорил! неодобр.guarda come parla!

    быть с кем-л. на ты — dare del tu a qd

    ах / ух ты! — accidenti!; caspita!; accippicchia!

    да поди ты...; ты, возможно ли такое?! — ma è mai possibile?

    ну ты у меня / мне! прост. — attento veh!; non t'azzardare!

    ну тебя! — ma và!; lasciami stare!

    на тебе!; ты взял да и заболел! — e lui - che se lo aspettava - si è ammalato!

    вот тебе / те раз / и на! — accidenti!; accippicchia!

    ••
    * * *
    pron
    gener. tu

    Universale dizionario russo-italiano > ты

  • 14 ловкий

    1) спритний, (живой, проворный) моторний, меткий, жвавий, проворний, (юркий) в'юнкий, (зап.) звинний, (умелый) зручний, ручий, вправний, (разбитной, сметливый) промітний, тямкий, дотепний, (зап.) змисний, імкливий, ум.-ласк. спритненький, моторненький и т. д. [Цей кіт дуже спритний, не впіймаєте (Звин.). З того ледачого парубка та став такий моторний козак, що ні здумати, ні сказати (Рудч.). Воно хоч і клишоноге, а метке (Кониськ.). На лихо здався він проворний (Котл.). А сам був хлопець ручий і на всі вигадки митець (Свидн.). В'юнкий хлопець (Яворн.). А промітний він: оце повернувся, купив горшків, продав та купив обіддя (Канівщ.)]. -кий танцор - зграбний (ручий, звинний) танцюрист(а), вправний танцюрист(а), (фам.) танцюра ручий. -кий делец - вправний (меткий) ділок, спритний ділок (р. -ока), митець; срвн. Ловкач. -кий плут мошенник - спритний (промітний, пронозуватий) пройдисвіт, шахрай, крутій. Он -кий малый (парень) - з його моторний хлопець (хлопчина, хлоп'яга), (насм.) з його моторяка, з його крутій хоч-куди. -кий дипломат - спритний дипломат. Вишь ты какой -кий! - ач (чи ти ба) який спритний! -кое движение - спритний (зручний) рух. [Спритним рухом видравшись із рук (Черкас.). Зручним рухом уловив собачку за спинку (Крим.)]. -кая женщина - спритниця, моторуха, (ласк.) моторушка;
    2) (удобный, о вещи) зручний, вигідний, імкий, (сподручный) хваткий, похватний, (мёткий) замашний, кидкий. [Замашна коса (Чуб. III). Кидка грудка (Полт.)];
    3) (меткий) влучливий, влучкий; влучний. -кий стрелок - влучливий (влучкий) стрілець. -кий удар, выстрел - влучний удар, постріл. -кий ответ - влучна відповідь.
    * * *
    1) (искусный, проворный) спри́тний, згра́бний, метки́й, уда́тний; зуга́рний, промітни́й; ( умелый) впра́вний; ( меткий) влу́чний; ( удачный) вда́лий
    2) ( удобный) зру́чний, вигі́дний

    Русско-украинский словарь > ловкий

  • 15 ни зги не видно

    ни зги не видно (не видать, не видеть), тж. зги не видать
    it is pitch dark (black); it is as dark as midnight (as night, as pitch) one cannot see a jot; you can't see a foot before your nose

    - Ну так ступай же, - закричал офицер, - ступай! - Да куда я поеду? Вишь, буран какой, зги божьей не видать! (В. Соллогуб, Метель) — 'Then get moving!' the officer shouted. 'Move!' 'Where'll I go, sir? Look at the storm. 'Tis pitch black.'

    - А снег валит, как дым из трубы. Ни зги не видно. (Г. Марков, Сибирь) — 'The snow's coming down thick. Can't see a foot before your nose.'

    Русско-английский фразеологический словарь > ни зги не видно

  • 16 отдавать богу душу

    уст.
    lit. give up one's soul to God; cf. breathe one's last; give up the ghost; depart to God; go the way of human flesh; go to one's account

    - Как бы Евпраксеюшка-то у нас богу душу не отдала! - сказала Улитушка, не побоявшись нарушить молитвенное состояние Иудушки. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I am afraid our Yevpraxeya is breathing her last,' said Ulitushka, without any consideration for Iudushka's devotions.

    - Так-то оно так, всё оно хорошо, только, брат, не доберёшься ты до привольных местов. Где тебе? Вёрст триста пройдёшь и богу душу отдашь. Вишь, ты какой дохлый! (А. Чехов, Мечты) — 'It's all very well, to be sure, only you won't reach those plenteous regions, brother. How could you? Before you'd gone two hundred miles you'd give up your soul to God. Just look what a weakling you are!..'

    Жертва была одна. Серёгин жилец инвалид Гусев помер с перепугу. Его, собственно, звездануло кирпичом по затылку. И он, привыкший к многочисленным ранениям на войне, тут, в тылу, совершенно растерялся и, как говорится, сразу, без сопротивления, отдал богу душу. (М. Зощенко, Поимка вора оригинальным способом) — There was one human victim as well, Serega's lodger, an invalid Gusev, who died from fright. In fact, he was hit on the back of his head by a flying brick. And although he had been accustomed to being wounded frequently on the fields of battle, here, behind the front, he completely lost his presence of mind, and gave up the ghost at once, without resistance.

    Русско-английский фразеологический словарь > отдавать богу душу

  • 17 ишь

    P siehst du!; sieh mal an!, da schau her!; ишь ты! so siehst du aus!; ишь... какой! ist das aber...!; вишь

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > ишь

См. также в других словарях:

  • вишь какой — экий, удивительно, ишь какой, во какой, вот какой, вон какой, смотри какой, экой Словарь русских синонимов. вишь какой нареч, кол во синонимов: 8 • во какой (13) • …   Словарь синонимов

  • вишь — частица и вводное слово 1. Частица. То же, что «вот, гляди, смотри». Не требует постановки знаков препинания. «Перестань, Ефим, – говорил один ямщик, – вишь больной лежит». Н. Успенский, Брусилов. Если частица «вишь» употребляется в сочетании со… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • ВИШЬ — ВИШЬ, частица (сокращение слова видишь, происшедшее в устной речи) (прост., обл.). Вот, гляди, видишь ли. Вишь, что выдумал. Вишь, ты какой. «Вишь, прихоти какие завелись!» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИШЬ — ·сокр. видишь; вот, гляди, ну, на, вона, эва. Вишь. что придумал! Мало, вишь, ему этого. Вишь ты какой! | см. виша. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • вишь — частица. прост. 1. Употребляется, чтобы обратить внимание, указать на что л.: вот; гляди, смотри. Перестань [петь], Ефим, говорил один ямщик, вишь больной лежит. Н. Успенский, Брусилов. || в знач. сказ. С тем же значением, а также: видишь?,… …   Малый академический словарь

  • во какой — будь здоров, большой, вот какой, вон какой, вишь какой, смотри какой, вот такенный, здоровенный, ишь какой, экий, удивительно, экой, здоровущий Словарь русских синонимов. во какой прил., кол во синонимов: 13 • большой (116) …   Словарь синонимов

  • вон какой — экой, смотри какой, экий, ишь какой, во какой, вот какой, удивительно, вишь какой Словарь русских синонимов. вон какой нареч, кол во синонимов: 8 • вишь какой (8) • …   Словарь синонимов

  • вот какой — вишь какой, во какой, смотри какой, ишь какой, экий, удивительно, вон какой, экой Словарь русских синонимов. вот какой нареч, кол во синонимов: 8 • вишь какой (8) • …   Словарь синонимов

  • ишь какой — удивительно, экий, экой, вишь какой, вот какой, смотри какой, во какой, вон какой Словарь русских синонимов. ишь какой нареч, кол во синонимов: 8 • вишь какой (8) • …   Словарь синонимов

  • смотри какой — удивительно, экий, ишь какой, во какой, вот какой, вишь какой, вон какой, экой Словарь русских синонимов. смотри какой нареч, кол во синонимов: 9 • вишь какой (8) • …   Словарь синонимов

  • не бог весть как / какой… — цельное по смыслу выражение Между частями выражения (после слова «весть») знак препинания не ставится. Володя быстро утрачивал остатки смущения. Он вдруг увидел, что девушка перед ним милая и наивная. Неопытная. Он и сам был не бог весть какой… …   Словарь-справочник по пунктуации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»